Dicari :
1. Translator
Tugas seorang translator, adalah menerjemahkan teks dialog dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia atau dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Jadi, jika ingin menempati posisi ini, minimal menguasai satu bahasa asing, bahasa Inggris atau bahasa Jepang. Posisi inilah yang paling kami butuhkan saat ini.
2. TLC (Translator Checker)
Orang yang memeriksa apakah hasil terjemahan ada yang salah atau terlewat.
3. Type Setter
Orang yang memasang sign(tanda), memilih font, dan sebagainya.
4. Kara Effect/Kara Timming
Dapat membuat Timming Karaoke dan memberi effect pada karaokenya.
5. Editor
Orang yang menyunting hasil kerja TL, Timer, dan Typesetter (dan biasanya Editor adalah ketua project).
6. Encoder dan Uploader
Tugas encoder adalah menerima
subtitle bahasa Indonesia yang sudah diberi efek, dan kemudian
menggabungkannya dengan video untuk kemudian dijadikan hardsub video.
Biasanya tugas encoder dan uploader ini adalah satu paket, jadi setelah
proses encoding selesai maka langsung di upload ke akun file hosting.
7. Pemeriksa Akhir (Quality Checker)
8. Pengedar (Distro)
Harus memiliki ketelitian di atas rata-rata, bahkan lebih. Dapat menemukan berbagai macam kesalahan, seperti kesalahan terjemahan, typeset, scene bleeds, kesalahan sunting, dan bahkan kekurangan/kerusakan dalam video. Dibutuhkan juga koneksi internet yang memadai untuk mengunduh berkas yang akan diperiksa.
8. Pengedar (Distro)
Mengunggah berkas ke berbagai file hosting. Diutamakan adalah server IIX seperti Indowebster, Makyos, dan lainnya. Serta menjaga agar berkas tersebut selalu daring sehingga dapat diunduh jika ada yang membutuhkan. Jika berkas dihapus oleh pihak penyedia atau server galat, maka wajib untuk diperbaiki/diganti dengan tautan yang baru
CATATAN : JIKA ANDA BERMINAT MENJADI TRANSLATOR, ANDA SUDAH HARUS MEMILIKI MINIMAL SATU ANIME YANG DIRENCANAKAN UNTUK DIKERJAKAN.
Terima Kasih.